DO Translations er et oversættelsesbureau, som hjælper andre virksomheder med at oversætte deres tekster, så de fremstår så professionelle som muligt. DO Translations er baseret i Midtjylland, men deres medarbejdere er at finde over hele verden. Det er blandt andet denne fordeling af medarbejdere, som medvirker til, at DO Translations kan levere et så specialiseret stykke arbejde.
Virksomheden, DO Translations, lever af at oversætte tekster for andre virksomheder. Deres koncept er, at de tilbyder oversættelser og korrekturlæsninger af meget høj kvalitet, så deres kunder dermed kan fremstå professionelt uanset, hvilket marked de befinder sig på rundt omkring i verden. Oversættelser af teksterne kan både bruges i forbindelse med eksempelvis hjemmesidetekster eller trykt markedsføringsmateriale, og i alle tilfælde er det vigtigt for virksomhederne, at deres tekster er grammatisk og sprogligt korrekte.
Tre parametre at skille sig ud på
DO Translations har specielt tre parametre, som de forsøger at skille sig ud på. Det første parameter er leveringen, som kan foregå forholdsvist hurtig, da medarbejderne hos DO Translations sidder i mange forskellige lande verden over. Dermed er der altid nogle medarbejdere, som kan arbejde med kundernes tekster. Hvis opgaven er forholdsvis lille kan DO Translations være leveringsdygtig indenfor få timer. Samtidig vil leveringen aldrig tage mange dage. Selv hvis der er tale om en større opgave med en høj sværhedsgrad, kan DO Translations have det færdige produkt klar den næste dag.
Prisen er også en parameter, hvor bureauet er yderst konkurrencedygtig. Teksternes længde og sværhedsgrad har naturligvis indflydelse på prisen, mens sproget, som teksten skal oversættes til, også har betydning for den endelige pris.
Sidst men ikke mindst er kvaliteten et parameter, hvor DO Translations forsøger at skille sig specielt meget ud. Oversætterne hos bureauet oversætter kun tekster til deres eget modersmål, hvilket i sig selv sikrer en høj kvalitet på oversættelserne af teksterne. Dertil kommer, at medarbejderne har meget erfaring med at oversætte tekster, hvilket er kundernes sikkerhed for, at arbejdet bliver udført ordentligt.
Attraktivt for ambitiøse virksomheder
Løsningen med at få et professionelt oversættelsesbureau til at oversætte sine tekster bliver mere og mere populær for virksomheder, der gerne vil fremstå professionelt. Det handler specielt om virksomheder, som opererer ekstraordinært meget på udenlandske markeder, hvilket efterhånden er en forholdsvis stor andel af virksomhederne.
For det første er det vigtigt for en virksomhed, at teksterne er grammatisk korrekte, når de kommer ud til udenlandske kunder. Dermed kan virksomheden fremstå som en seriøs virksomhed, som har styr på tingene.
For det andet er den korrekte oversættelse af teksterne vigtig for at få selve budskabet af teksterne rigtigt ud til kunderne. Der kan eksempelvis være fagudtryk og vendinger, som er svære at oversætte korrekt, hvilket er kritisk for at få det intenderede budskab ud. Disse er blot nogle af de vigtigste årsager til, at ambitiøse virksomheder finder det attraktivt at benytte et professionelt oversættelsesbureau, når deres tekster skal ud til nye markeder og nye kunder.
På DO Translations’ hjemmeside kan du læse meget mere om, hvordan de kan hjælpe din virksomhed med professionelle oversættelser.